1. Ecouter
  2. Földrajzi nevek etimológiai szótára · Kiss Lajos · Könyv · Moly
  3. Kiss Lajos: Földrajzi nevek etimológiai szótára (Akadémiai Kiadó, 1980) - antikvarium.hu
  4. Földrajzi nevek etimologia szótára online para
  5. Teljes
  6. Földrajzi nevek etimologia szótára online degrees

SZAKTÁRS Akadémiai Digitális Archívum Kiss Lajos: Földrajzi nevek etimológiai szótára (Budapest, 1980) KISS LAJOS FÖLDRAJZI NEVEK ETIMOLÓGIAI SZÓTÁRA AKADÉMIAI KIADÓ, BUDAPEST Next Elrendezés Igazítás Forgatás

Ecouter

Földrajzi nevek etimológiai szótára I-II. + 900 pont KISS LAJOS  Akadémiai Kiadó, 1997  Kötés: papír / puha kötés  Minőség: jó állapotú antikvár könyv  Leírás: megkímélt, szép állapotban, saját képpel  Kategória: Magyar Fülszöveg Az 1978-ban közzétett szótár volt hazánkban az első terjedelmesebb kézikönyv, amely a Magyarországon vagy Magyarországon kívül található (fontosabb) helységek, folyók, tavak, barlangok, szigetek stb. nevéről, a tenger- és kontinensnevekről stb. a kor színvonalán álló felvilágosítást nyújtott. 1980-ban, illetőleg 1983-ban változatlan tartalommal ismét a közönség kezébe került a könyv. A kedvező fogadtatás arra ösztönözte a szerzőt, hogy munkáját lényegesen kibővítse, s ahol szükséges, kiigazítsa. 1988-ban a szótár kétszeresére növekedett szócikkmennyiséggel és javított, tökéletesített szövegezéssel jelent meg. Az első kiadásnak mintegy 6820 szócikkével szemben e bővített és javított kiadásban és ennek jelenlegi, változatlan lenyomatában a szócikkek száma meghaladja a 13330-at.

Földrajzi nevek etimológiai szótára · Kiss Lajos · Könyv · Moly

1918 decemberétől, amikor a magyarok a már elvesztett játszma után hiába adtak e Kárpátok alján levő országrésznek önkormányzatot és Budapesten kormányt, Ruská Krajina -nak [ = Orosz Tartománynak] nevezték. A Saint-Germain-i szerződés hivatalos névhasználata Podkarpatská Rus [ = Kárpátaljai Oroszország]. A nemzeti érzelmű oroszok, akik új cári nagyorosz birodalomban hisznek, a hegyek túlsó oldaláról néznek erre a földre, és Zakarpatská Rus -nak [ = Kárpátontúli Oroszországnak] emlegetik. A kommunisták és a nacioanlista ukránok, alapul véve az itteni etnikai csoportok nemzetiségi kapcsolatát a szovjetunióbeli, galíciai és romániai ukránokkal, Zakarpatská Ukrajina -nak [ = Kárpátontúli Ukrajnának] mondják, vagy pedig, hogy elkerüljék a tiltott agitációért járó üldözést, egyszerűen Zakarpatsko -nak [ = Kárpátontúlnak] E megnevezések mindegyikének határozott és teljesen világos politikai jellege van. Népi módra Podkarpatsko -ról [Kárpátaljáról] beszélnek. " (L. Ivan Olbracht: Hory a staletí.

Kiss Lajos: Földrajzi nevek etimológiai szótára (Akadémiai Kiadó, 1980) - antikvarium.hu

A földrajzi nevek helyesírása - Hőnyi Ede, Fábián Pál, Földi Ervin (szerk) - Régikönyvek webáruház Ajánlja ismerőseinek is! A földrajzi nevek és földrajzi megjelölések helyesírásának rendszere az Akadémia helyesírási szabályzatának 11. kiadására épül, figyelembe véve az utóbbi évtizedekben megjelent térképeken és névgyűjteményekben található, eddig nem szabályozott földrajzinév-írási típusokat is. A szabályzatban jelentős teret kapott a földrajzinév-írásban érvényesülő alapelveknek, továbbá a földrajzinév-írás és a közszói helyesírás kapcsolatának ismertetése. Az előzményekhez képest lényegesen gazdagabb a szabályokhoz tartozó példaanyag, és jelentős segítséget nyújt a használónak a szabályokban előforduló példák betűrendes mutatója is. A szabályokhoz kapcsolódó függelékben tájékoztatás található a betűrendbe sorolásról és a rövidítésekről, gyakorlati tanácsok olvashatók a tájszavak kezeléséről, és összefoglaló áttekintés segíti az eligazodást a településnevek írásmódját illető szabályokban.

Földrajzi nevek etimologia szótára online para

'mocsaras, sáros tó') […] volt az előzménye. Balaton >! Cicu 2014. március 10., 14:53 A magyar névtudományban a földrajzi nevek etimológiájának vizsgálata – az időleges visszaeséseket nem tekintve – mindenkor jelentős, olykor szinte középponti helyet foglalt el. (első mondat) >! Cicu 2014. március 10., 14:57 Korrelatív párja a Felföld […] – Az Alföld csak a 19. s. -ban, főleg Petőfi költészete nyomán […] terjedt el általánosan. Alföld Hasonló könyvek címkék alapján Végh József – Ördög Ferenc – Papp László (szerk. ): Tolna megye földrajzi nevei · Összehasonlítás Szabó József: A török hódoltság néprajzi és nyelvi maradványai földrajzi neveinkben · Összehasonlítás Faragó Imre: Ber Bere Berény · Összehasonlítás Sebők László: Magyar neve – Határokon túli magyar helységnévszótár · Összehasonlítás Benkő Loránd (szerk. ): A magyar nyelv történeti-etimológiai szótára I-IV. · Összehasonlítás Lakó György (szerk. ): A magyar szókészlet finnugor elemei · Összehasonlítás Tóth Valéria: Az Árpád-kori Abaúj és Bars vármegye helyneveinek történeti-etimológiai szótára · Összehasonlítás Vörös Éva: A magyar gyógynövények neveinek történeti-etimológiai szótára · Összehasonlítás Komlóssy Viktor: Szép vagy, gyönyörű vagy Magyarország · Összehasonlítás Tótfalusi István: Idegen szavaink etimológiai szótára · Összehasonlítás

Teljes

Kniha reportáži z Podkarpatska. Praha, 1956. 63, csehül. ) A,. Kárpátalja tükörfordítással keletkezett a cseh Podkarpatsko, ukr. Kárp. Підкарпаття alapján. Kárpátalja >! Cicu 2014. március 17., 14:49 'a történelmi Magyarország északi, hegyvidéki része' […] A 'hegyekkel, fennsíkokkal borított vidék' jelentésű felvidékek köznévből vált tulajdonnévvé. […] A Felvidék -kel nagyjából egyértelmű a Felföld; Felvidék >! Cicu 2014. március 10., 15:05 A mai Fehérvárcsurgótól és Isztimértől nyugatra, a Bakony keleti részén fekvő egykori Bokon [1193: bokon: ÓMOlv. 57] helység neve vonódott át a hegységre. Bakony >! Cicu 2014. március 10., 15:15 [1055: balatín: ÓMOlv. 19]. Szláv eredetű. A honfoglalás előtti pannóniai szláv fejedelemségnek a mai Zalavár helyén levő * Blatьnъ gradъ [tkp. 'Mocsárvár, Sárvár'] volt a székhelye. E szláv nevet a németek Mosapurc -ra fordították. A magyarba a szláv * Blatьnъ gradъ elülső néveleme kerülhetett át, jelölve a környező Kis-Balatont, majd a Balatont magát. – Más feltevés szerint a m. Balaton -nak egy szláv * Blatьnъ jezerъ (tkp.

Földrajzi nevek etimologia szótára online degrees

forrás ELTE Bölcsészettudományi Kar Magyar Nyelvtudományi és Finnugor Intézet

a földrajzi nevekben leggyakoribb, kötőjellel kapcsolandó földrajzi köznévi utótagok bőséges jegyzéke segíti a szabályok alkalmazását, ezenkívül megtalálható a leggyakoribb utcanévi utótagok és földrajzi jellegű jelzők, továbbá valamennyi egybeírt tájnév felsorolása is. Kiadó: Akadémiai Kiadó Kiadás éve: 2010 Kiadás helye: Budapest Nyomda: Akadémiai Nyomda ISBN: 9789630575355 Kötés típusa: ragasztott papír Terjedelem: 131 Nyelv: magyar Méret: Szélesség: 14. 00cm, Magasság: 20. 00cm Kategória: akár 30% 30% 30%

1646 oldal · keménytáblás · ISBN: 9630545675 >! 822 oldal · keménytáblás · ISBN: 9630545683 >! 822 oldal · keménytáblás · ISBN: 9630545691 4 további kiadás Most olvassa 1 Várólistára tette 1 Kívánságlistára tette 5 Népszerű idézetek >! Cicu 2014. március 17., 13:38 Az ókorban a folyam felső szakaszának, amely az egyes írók szerint Bécsig, mások szerint a Vaskapu szorosig terjedt, a gör. Δανούβιος ~ lat. Danuvius volt a neve. Az alsó szakaszt Ἴστρος ~ Hister jelölte. Később, talán a kelták keleti expanziója kapcsán, a Danuvius név átvonódott a folyam alsó szakaszára is. […] A magyarba északi szláv közvetítéssel érkezett. Duna >! Cicu 2014. március 17., 14:10 A két nagy folyótól körülzárt területet jelöli. Az 1575. évi adatban a folyók nem a ma szokásos sorrendben következnek, hanem a Tisza neve áll elöl; az Erdélyben élő Heltai Gáspár számára ugyanis a Tisza volt a közelebbi s a Duna a távolabbi folyó. Duna-Tisza köze >! Cicu 2014. március 17., 14:11 [Erdeuelu] A m. erdő fn. és R. elü ~ elv 'valamin túl fekvő rész' fn.

  • The walking dead 6 évad 16 rész
  • Földrajzi nevek etimologia szótára online de
  • 11. tétel - Populáris irodalom II. - Agatha Christie - Magyarvizsga 9.C / 2012

Minthogy azonban az ugyanarra a földrajzi objektumra vonatkozó földrajzi nevek (pl. Bécs, Vindobona, Wien, Vienna és Dunaújváros, Sztálinváros, Dunapentele, Pentele, Intercisa, illetőleg Pécs, Pečuh, Pečuj, Quinqueecclesiae, Fünfkirchen, Sopianae) közös szócikkbe (az adott esetekben Bécs, Dunaújváros és Pécs alá) kerültek, a feldolgozott földrajzi nevek együttes száma lényegesen nagyobb a szócikkekénél. Az eligazodást nagyszámú utalás könnyíti meg. A szócikkek három részre tagolódnak: nyelvtörténeti adatokra, etimológiai magyarázatra irodalomjegyzékre. KISS LAJOS további könyvei

Saturday, 25-Dec-21 02:41:29 UTC
sarti-vélemények-2017